ISLAMABAD, Pakistan — At least nine Chinese nationals were killed in Pakistan on Wednesday when their bus fell into a ravine after an explosion, officials said.
巴基斯坦伊斯兰堡——官员表示,巴基斯坦一辆大巴在周三爆炸后坠入峡谷,造成至少九位中国公民死亡。
Two Pakistani paramilitary soldiers and one Pakistani laborer were also killed, local officials said, and 41 others were wounded. At least some of the Chinese passengers were engineers working at a hydroelectric project in Dasu, an area in the country’s rural northwest.
当地官员称,还有两名巴基斯坦准军事部队士兵和一名巴基斯坦工人丧生,另有41人受伤。至少有部分中国乘客是在该国西北农村地区达苏的水电站工作的工程师。
The exact cause of the explosion was not immediately clear. In a statement, Pakistan’s foreign affairs ministry said the bus had fallen into the ravine “after a mechanical failure resulting in leakage of gas that caused a blast.” It said an investigation was underway.
爆炸的具体原因还不明确。巴基斯坦外交部在一份声明中表示,在“机械故障导致气体泄漏从而引起爆炸”后,大巴坠入峡谷。声明称调查正在进行中。
China’s embassy and a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs initially described the explosion as a bomb attack but later modified their statements to leave open the possibility of an accident. The embassy’s statement called for a thorough investigation and warned Chinese citizens in Pakistan to be vigilant and to go outside only if necessary.
中国大使馆和外交部发言人起初将爆炸描述为炸弹袭击,但后来改变了说法,称不排除事故发生的可能性。大使馆在声明中要求彻底调查,并提醒在巴中国公民严密防范,非必要不外出。
广告
The Dasu Hydropower Project is part of China’s Belt and Road Initiative, a global effort to invest in infrastructure that is even greater in scope than the Marshall Plan, the United States’ program to rebuild Europe after World War II.
达苏水电站项目是中国“一带一路”倡议(Belt and Road Initiative)的一部分,后者是中国在全球范围投资基础设施建设的努力,其规模甚至超过美国在二战后重建欧洲的马歇尔计划(Marshall Plan)。
One Chinese company involved in the project, China Gezhouba Group, could not be reached for comment. A spokesman for another one, China Gansu International Corporation for Economic and Technical Cooperation, said that he had no details about what happened in Dasu.
记者未能联系到参与该项目之一的中国葛洲坝集团就此事置评。另一家中国企业甘肃国际经济技术合作有限公司的发言人表示,他不清楚达苏发生的事情的细节。
Pakistan has a complex relationship with China, which has pumped billions of dollars into the country’s infrastructure projects.
巴基斯坦与中国的关系十分复杂,中国已向巴基斯坦的基础设施项目投入了数十亿美元
In April, a suicide bomber struck the parking lot of a luxury hotel in southwestern Pakistan, killing at least four people. A Chinese delegation that included the country’s ambassador to Pakistan had been staying at the hotel but were not there at the time of the attack.
4月,一名自杀式炸弹袭击者袭击了巴基斯坦西南部一家豪华酒店的停车场,造成至少四人死亡。包括驻巴基斯坦大使在内的一个中方代表团一直住在该酒店,但袭击发生时他们并不在那里。